Меѓународниот ПЕН со поддршка за македонскиот идентитет

Меѓународниот ПЕН, светска асоцијација на писатели, се огласи со официјално соопштение во кое бара почитување на македонскиот идентитет.



„Комитетот на писатели за мир (WfPC) и Комитетот за преводи и за јазични права (TLRC) со загриженост ја нотираат политиката на ексклузивистичко и хегемонистичко толкување на историјата и на заедничкото балканско – а посебно македонското – културно наследство, што го промовираат и практикуваат балкански дипломати во текот на претходните три децении, а особено од високите бугарски политички и институционални претставници во последните три години.

Овој политички дискурс за негирање на македонското право на самоопределување и на македонскиот историски, културен, јазичен и национален идентитет се користи за наметнување услови, блокади и вето за да се оневозможи правото на членство или на пристапни преговори на Република Северна Македонија во меѓувладини организации како Обединетите нации (ОН), Европската унија (ЕУ) и Северноатлантската алијанса (НАТО).

Македонското културно наследство е означено како вештачко, фалсификувано и присвоено, бидејќи се толкува дека припаѓа исклучиво на други држави. Македонскиот етнички идентитет е загрозен во своето постоење и опсег, бидејќи македонските етнички малцинства во соседните држави се лишени од меѓународно загарантирани демократски права. Македонскиот јазик се смета само за регионален стандард и западен дијалект на бугарскиот јазик.

Комитетот на писатели за мир и Комитетот за преводи и јазични права повикуваат за целосно почитување на македонскиот временски и просторен континуитет, на интегралниот македонски социо-културен идентитет и на македонските јазични и културни права.

Политичките негирања и условувања на македонскиот идентитет се осудени од двата комитети (WfPC и TLRC) како спротивни на меѓународните норми за самоопределување, суверенитет, културно наследство, разновидност, одржување мир и решавање спорови.

Овие неприфатливи практики се исто така спротивни на принципите на основните човекови и колективни права, правата на државите и на членките на ОН вградени во Повелбата на ОН, како и спротивни на принципите вградени во Повелбата на Меѓународниот ПЕН и на манифестите и на декларациите за мир и за јазичните права на Меѓународниот ПЕН.

Комитетот на писатели за мир и Комитетот за преводи и за јазични права, исто така, се противат на ексклузивистичката, присвојувачка и базирана на ултиматум дипломатска реторика и стратегија кон македонскиот идентитет, бидејќи тие се спротивни на основните принципи на научно истражување, на ажурирана научна методологија и на современиот историски и културен плурализам.

Комитетот на писатели за мир и Комитетот за превод и за јазични права ја повикуваат меѓународната заедница да го осуди овој нов радикален, нетолерантен и базиран на ултиматум пристап во балканската и европската политика и да осуди одредени тврдења на други држави за македонскиот идентитет спротивни на суверенитетот и на неотуѓивите права на македонските граѓани.

Овие мерки се неопходни за да се развијат односи на соработка меѓу балканските држави врз основа на почитување на принципот на еднакви права и на самоопределување, за одржување на меѓународниот мир и безбедност со мирни средства и во согласност со принципите на правдата и на меѓународното право. Конечно, двата комитети (WfPC и TLRC) ја истакнуваат потребата за праведен и неселективен став во примената на универзалниот принцип на самоопределување и во именувањето на културното наследство“, се вели во заедничката изјава потпишана од Емануел Пјера, претседател на Комитетот на писатели за мир, и од Урци Урутикочеа, претседател на Комитетот за преводи и за јазични права, две тела на Меѓународниот ПЕН.